【中英双语】怎样使用单引擎进行滑行

社区成员们大家好,今天在这里给大家做一篇关于单引擎滑行的帖子

                           How to Single Engine Taxi
                                怎样单引擎进行滑行
                             <><><><><><><><><><>

Topic Purpose 主题目的

This tutorial will teach you the steps to properly taxi using one engine. This is something that is very common in the real world, yet no too many people know of. There are great points made here and are very beneficial if you ever want to taxi with one engine in Infinite Flight!

本教程将教您使用一个引擎正确滑行的步骤。 这在现实世界中非常普遍,但没有太多人知道。 这里有很多要点,如果您想在无限飞行中使用一台发动机滑行,那将是非常有益的!

How to do it 怎样去做?

While it may seem quite simple, it really isn’t. Many procedures must be followed to ensure the best result and efficiency. Taxiing with a single engine can be used for both departure taxi and arrival taxi!
尽管看起来很简单,但实际上并非如此。 必须遵循许多程序以确保最佳结果和效率。 出发滑行和到达滑行都可以使用单引擎滑行!

  1. For both dual engine taxi and single engine taxi, try not to exceed 40% N1, and NEVER exceed 50% N1.
    对于双引擎滑行和单引擎滑行,都不要超过N1的40%,并且绝对不要超过N1的50%。
  2. Use the engine that’s convenient for your taxi route. For example, use your #1 engine if a right turn is expected. If you are unsure, the #1 engine is usually used as it powers multiple systems in both Airbus and Boeing aircraft.
    使用适合您的滑行路线的引擎。 例如,如果希望右转,请使用#1发动机。 如果不确定,通常会使用#1发动机,因为它为空中客车和波音飞机的多个系统提供动力。
  3. If you have to make a turn on the same side of your running engine, gain some speed prior to the turn to prevent loss of speed.
    如果必须在行驶中的发动机的同一侧转弯,请在转弯之前提高一些速度,以防止速度失去(无速度会停止滑行)
  4. If possible, do not to exceed 10 knots while turning. If this isn’t possible, 15 knots should be the max.
    如有可能,转弯时不要超过10节。 如果这不可能,则最大应为15节。(一般对于B747 和 A380这样的宽型飞机 转弯时速度应于15 节)
  5. When possible, keep your nose wheel straight to accelerate and only turn when you have momentum.
    如有可能,请保持前轮笔直以加速并仅在有动量(速度带起轮子的前后转动)时才(向左向右)转动。
  6. Make sure to start up your remaining engines at least 2 minutes prior to take-off. This is a standard real world procedure that allows the engines to warm up and help prevent damage.
    请确保在起飞前至少2分钟启动剩余的发动机。 这是现实中的标准程序,可让发动机预热并帮助防止损坏。
  7. If you happen to be flying a tri or quad jet, use 2 engines.
    如果您碰巧驾驶三发或四发喷气式飞机,请使用2台发动机。
    Source

When to Avoid Single Engine Operations 何时避免单引擎操作

  1. If a short taxi route is expected.
    滑行路线很短
  2. If weather conditions do not permit. It can be dangerous to taxi with one engine with sudden wind gusts or low visibility.
    如果天气条件不允许。 如果使用一台突然阵风或能见度较低的发动机滑行可能会很危险。
  3. If an aircraft will be powered out (no pushback).
    飞机是否断电(不要正在推出)

Benefits 优点

By using only one engine to taxi, one can reduce ground-level fuel burn and carbon dioxide emissions by 20 percent to 40 percent, while also having the potential to reduce emissions of nitrogen oxides by 10 percent to 30 percent, depending on the type of aircraft and pilot technique. While that is not exactly beneficial for us in Infinite Flight, it does allow less fuel to be loaded onto the aircraft, thus saving weight. I guess it benefits fuel savings for long hauls too! :tipping_hand_man:
通过仅使用一台发动机滑行,一台发动机就可以将地面燃料燃烧和二氧化碳排放量减少20%至40%,同时还具有将氮氧化物排放量减少10%至30%的潜力,具体取决于电池的类型。 飞机和飞行员技术。 尽管这对于无限飞行对我们而言并不是完全有利,但它确实允许将较少的燃料装载到飞机上,从而减轻了重量。 我想这对于长途飞行也能节省燃料!:tipping_hand_man:
Source

Remarks 备注

Thank you for reading! I hope this tutorial helped anyone who was struggling to taxi with one engine, and maybe encourage people to try this. It truly is the challenge at some points!
感谢您的阅读! 我希望本教程对那些使用单引擎进行滑行的人有所帮助,并可能鼓励人们尝试一下。 在某些时候,这确实是挑战!
Reprint by Eason
From Z-Tube

3赞